De av oss som har sett filmen Braveheart, med Mel Gibson i huvudrollen, har anledning att längta efter en assyrisk motsvarighet som tar upp vår mångtusenåriga historia och vår kamp för överlevnad. Hanna Hajjar i Los Angeles har nu gjort halva i jobbet med sin purfärska och mycket läsvärda roman SHARRUKIN – The True King. Återstår bara att någon filmproducent tar sig an den underbara berättelsen om hur en ung prins enar sitt folk och ser till att Assyrien återuppstår. Journalisten Augin Kurt recenserar här en berättelse som också binder samman dagens förföljelser mot assyrierna i Irak bosatta på sin historiska mark – The heartland of Assyria.

Boken om Sharrukin, mera känd som Sargon I av Akkad som byggde upp historiens första stora imperium på 2300-talet f Kr, är Hanna Hajjars debutroman. Berättelsen utspelar sig i en tid när det forna Assyriens fredsälskande kung Ikunum bygger upp ett välstånd genom handel med ädla stenar som assyriska elitsoldater utvinner ur en hemlig gruva i Baktrien, dagens Afghanistan. Där finns gruvan för den blå stenen Lapis Lazuli. Och den röda korallen tas upp ur havets botten, också av vältränade soldater i sin kungs tjänst.

Men rikedomen som har samlats upp i huvudstaden Assurs skattkammare och det välstånd denna medför drar också till sig grannarnas uppmärksamhet. Kungarna i de två rikena Ebla och Urkesh går samman i en konspiration och lämnar ingen ro åt Assyriens kung Ikunum. Efter att huvudstaden Assur faller och den unge kronprins Lushakin blir föräldralös, går hela tillvaron för kronprinsen ut på att samla sitt fallna rike och sitt utspridda folk, för att återta sin rättmätiga tron som Den sanne kungen – Sharrukin.

Han förvandlas med tiden till en rastlös krigare som väntar på sin hämnd mot ockupanterna av Assyrien. Och hans älskade Ishtar, som han under lång tid trodde hade dött när huvudstaden föll, blir hans livslånga livvakt med sin skarpa och träffsäkra pilbåge. Se där en modern kvinnosyn för mer än 4000 år sedan. Naturligtvis är det hela en fiktion. Även om det skulle kunna ha varit så i verkligheten så är det ur en modern författares fantasi som alltihopa flödar.

Författaren Hajjar är en utbildad ingenjör som är bosatt i Kalifornien och har sitt ursprung bland assyrierna som flydde från Urhoy/Edessu till Aleppo undan folkmordet 1915. Jag har inte haft möjlighet att träffa honom personligen ännu, men av vår tioåriga korrespondens vet jag att han har ett genuint intresse för assyrisk historia och arkeologi. Jag vet också att han är påläst och mycket insatt i det han påstår om t ex vårt ursprung, om hur man ska tolka arkeologiska fynd, om språklig utveckling osv. Med en föredömlig noggrannhet har han i slutet av boken en ordlista som förklarar alla assyriska namn och termer, assyriska militära grader och kungliga titlar, alla assyriska kungars namn samt olika geografiska platser av vikt för berättelsen – från Indusdalen till Medelhavet.

Hanna Hajjar skriver i förordet att han befarade att den stora högen av anteckningar som han har samlat på sig under åren skulle förbli en bunt papper i byrålådan. Så för att inte förlora tid i väntan på sin kommande stora bok, kommer han nu med en behändig och lättläst pocket som kryddas med ordspråk av den vise Ahiqar och filosofen Bardaysan. Den är också skriven med ett rikt språk.

Förutom att Hanna Hajjar är duktig på teknik, datorer, uppfinningar och konst så har han också talang för berättarkonsten och en fantasi som inte står manusförfattarna i Hollywood efter. Han är också en pionjär. Tidigare har han gjort den första assyriska målarboken och en utbildningsvideo. Nyligen gjorde han också ett assyriskt word game (ordlek), det första i sitt slag, för iPhone och iPad. Han har som mål att få sin berättelse på vita duken och kanske också en animerad 3D version för barn.

Följ i boken SHARRUKIN – The True King med på en hissnande berättelse om kärlek, äventyr och kampen för att befria sitt fosterland när Sharrukin återkommer för att ta en gruvlig hämnd. Och en ny Sharrukin av årsmodell 2000-talet är också något som det profeteras om i boken genom att hänvisa till Bibeln; Ninevitiska män skall resa sig till doms… (Matt 12:41). Önsketänkande eller sanning, den som lever får se.

Romanen är skriven på engelska och en översättning till andra språk vore inte så dumt, men en filmatisering vore av ännu större värde för den assyriska självkänslan och kampen för överlevnad av en hotad nation.

För mer information och köp av boken: www.sharrukin.com.

Augin Kurt
Journalist