
Det var i början av mars som den nya boken ”Assyrian Ottoman magazines” publicerades. Boken, som redigerats av trion Abboud Zeitoune, Aydin Be-Naqše Aslan och Jan Beṯ-Sawoce, samlar skrifter från de gamla assyriska tidningarna Šifuro , Kawkbo d Suryoye, Şawto d Oṯuroye och Ḫayat.
De tre redaktörerna har genom olika projekt publicerat böcker där man tillgängliggör gamla assyriska skrifter genom att exempelvis transkribera texter från osmansk turkiska (skriven med garshuni) till latinska bokstäver. Därefter har man låtit översätta dessa till modern turkiska.
Den senaste boken, i raden av de som publicerats genom dessa projekt, samlar texter på olika språk från tidningarna Šifuro , Kawkbo d Suryoye, Şawto d Oṯuroye och Ḫayat. Utöver detta inkluderar boken också dokument från den assyriska organisationen TMS – Taw Mim Semkath. Dessa dokument innefattar stadgarna för organisationen. Ett stort antal korrespondenser från Beirut och Aleppo transkriberades också och finns med i boken.
För att göra materialet tillgängligt för engelska läsare har man också översatt redaktörernas biografier samt några exemplariska artiklar.
Boken och dessa projekt är ett viktigt steg i att odödliggöra många av våra pionjärers gamla texter och tillgängliggöra dem för allmänheten genom att översätta till språk som de flesta behärskar. Boken finns tillgänglig att köpa via Lulu Press.