Globaliseringens vägar äro outgrundliga. I den lilla gränsstaden Qamishli i nordöstra Syrien vattnas det i munnen på barnen när dom får höra svenska ordet godis. På gator och torg kan en svensk besökare höra det svenska ordet ropas ut av småbarnen.
På grund av de många svensk-assyrier med bakgrund i Qamishli och de flitiga släktbesöken har det svenska ordet godis etablerat sig bland stadens assyriska invånare. ”Kåbano godis” – jag vill ha godis, är ett uttryck man kan få höra på gator och torg när barn tigger om sötsaker av föräldrar. Och många av barnen i Qamishli har smakat på svenskt godis genom släktingar som tar med sig hem från Sverige. George, 13 år, berättar:
– I Sverige har ni så många sorter att välja på, salt, surt, sött, lakrits osv. Här har vi nästan bara sött godis, som vi dessutom har tröttnat på, suckar han.
Frågan är när vi får se en svensk affärsman satsa på godisexport till Syrien och Qamishli så att globaliseringen fullbordas.